UMSurabaya Repository

ANALISIS KESALAHAN PENULISAN DAN PEMILIHAN KATA DALAM TERJEMAHAN JUZ ‘AMMA VERSI DARING TAHUN 2017 KEMENTERIAN AGAMA REPUBLIK INDONESIA

Fachrudin, Fikri and Dr. Sujinah, M.Pd and Ngatma’in, S.Pd, M.pd (2017) ANALISIS KESALAHAN PENULISAN DAN PEMILIHAN KATA DALAM TERJEMAHAN JUZ ‘AMMA VERSI DARING TAHUN 2017 KEMENTERIAN AGAMA REPUBLIK INDONESIA. Other thesis, Universitas Muhammadiyah Surabaya.

[img]
Preview
PDF (PENDAHULUAN)
Download (694kB) | Preview
[img] PDF (BAB 1)
Restricted to Repository staff only

Download (231kB)
[img] PDF (BAB 2)
Restricted to Repository staff only

Download (357kB)
[img] PDF (BAB 3)
Restricted to Repository staff only

Download (208kB)
[img] PDF (BAB 4)
Restricted to Repository staff only

Download (746kB)
[img] PDF (BAB 5)
Restricted to Repository staff only

Download (292kB)
[img] PDF (LAMPIRAN)
Restricted to Repository staff only

Download (14MB)

Abstract

Permasalahan dalam penelitian ini adalah kesalahan penulisan dan pemilihan kata dalam terjemahan juz ‘amma versi daring tahun 2017 Kementerian Agama Republik Indonesia. Pemilihan juz ‘amma dilakukan karena juz tersebut sering dibaca dan dihafal oleh umat Islam di Indonesia. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan kesalahan penulisan terjemahan tersebut dari segi penulisan istilah asing, huruf kapital, kata berimbuhan, dan kata tanya dalam kalimat pernyataan. Selain itu, pendeskripsian kesalahan pemilihan kata juga termasuk dalam tujuan penelitian ini. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif. Sumber data penelitian ini berasal dari terjemahan seluruh surah dalam juz ‘amma di laman quran.kemenag.go.id. Pengumpulan data menggunakan teknik dokumentasi dan wawancara. Data direduksi, disajikan, dianalisis dengan menggunakan pelbagai referensi tentang terjemahan Alquran dan kaidah bahasa Indonesia lalu disimpulkan. Peneliti juga menggunakan pendapat seorang ustaz yang memiliki wawasan di bidang agama dan terjemahan Alquran. Simpulan hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat kesalahan penulisan kata yang terdapat dalam terjemahan juz ‘amma versi daring tahun 2017 Kementerian Agama Republik Indonesia. Kesalahan tersebut meliputi kesalahan penulisan istilah asing, huruf kapital, kata berimbuhan, dan kata tanya dalam kalimat pernyataan. Selain itu, dalam terjemahan tersebut juga terdapat pula kesalahan pemilihan kata. Kesalahan tersebut meliputi penggunaan kata bernilai rasa buruk dan kesalahan dalam penentuan pilihan kata. Kata kunci: pemilihan kata; penulisan kata; terjemahan juz ‘amma

Item Type: Thesis (Other)
Subjects: B Philosophy. Psychology. Religion > BL Religion
L Education > L Education (General)
L Education > LT Textbooks
Divisions: 06. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: b b putri
Date Deposited: 18 Nov 2017 13:19
Last Modified: 18 Nov 2017 13:19
URI: http://repository.um-surabaya.ac.id/id/eprint/1074

Actions (login required)

View Item View Item